迪威现场牛牛

 首页 >> 语言学 >> 语言应用
论二语习得研究的术语翻译问题与对策
2018年08月10日 10:54 来源:《云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版》 作者:吴思聪 字号

迪威现场牛牛 www.fkxrp.cn 内容摘要:

关键词:

作者简介:

  【摘  要】文章结合二语习得研究的教学实践,对二语习得研究术语翻译存在的问题进行了分析,认为存在多译并存、表达欠妥和误译3个方面的问题,并从二语习得研究的学科性质、研究人员的专业学术背景和英汉两种语言的差异等角度探讨了问题的成因,提出了强化交叉验证、冲破英语束缚、建立互动平台、提倡百家争鸣等4个方面的对策和建议。

  【作  者】吴思聪

  【作者单位】云南师范大学华文学院,云南昆明650500

  【期  刊】《云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版》 2018年第2期

  【关 键 词】二语习得研究 术语 翻译

 

作者简介

姓名:吴思聪 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:马云飞)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|迪威现场牛牛
  • 陈晓陈妍希大婚中式婚纱美翻天 张歆艺刘诗诗Angelababy佟丽娅 女星凤冠霞帔谁最美 2019-05-25
  • 《大轰炸》亮相上影节 历时8年导演曾四处举债 2019-05-25
  • 候选案例:同心谷·赣商之家 2019-05-19
  • 端午小长假各大文化场馆火热迎客 文化游成市民游客假期“心头好” 2019-05-18
  • 对于不听话的人,中国有句古语形容,叫做“有爹生无娘教”。它是什么意思你懂吗?我家的孩子和后人,永远都得听包括我在内的前辈怎么教他们做人,因为他们之所以能为人,是 2019-05-18
  • 中方就中美经贸磋商发表声明 2019-05-10
  • 中年不发福!51岁景岗山紧身衣秀健硕身材 2019-05-10
  • 铜梁这位30岁小伙抱上吉他骑着摩托去北极过生! 2019-05-08
  • 【理上网来·喜迎十九大】这五年,生态文明建设从理念到实践取得四大成就 2019-05-08
  • 中央军委印发《传承红色基因实施纲要》 2019-05-06
  • 长期吃柠檬 防骨质疏松 2019-05-04
  • 凯恩率“三狮军团”艰难战胜突尼斯 2019-05-04
  • 【学习时刻学思践悟十九大④】人民大学马亮:“美丽中国”建设是总书记心系人民的体现 2019-04-29
  • 为了守护净土 1102位羌塘牧民千里迢迢南迁至拉萨 2019-04-29
  • 普京力挽狂澜,从北高加索平叛到格鲁吉亚兴兵,从克里米亚回归到叙利亚反恐,给了俄罗斯人民新生——这一切都是和中国同志的支持分不开的。 2019-04-23
  • 744| 379| 699| 181| 256| 276| 913| 676| 438| 394|